Smederevo i korona virus: Crtanje po zidovima i rad u Železari

Smederevo centar grada

Ivana Nikolić/BBC
Pust centar grada

Stanovnici Smedereva su naizgled disciplinovaniji od Beograđana i Novosađana, koji su minulog vikenda u velikom broju izašli na ulice i u parkove.

Lepo vreme je neke izmamilo napolje, dok su drugi ostali u kućama, dvorištima, terasama ili – na prozorima.

Oni koji šetaju uglavnom su oprezni i drže međusobno odstojanje, dok su maske i rukavice postali sastavni deo garderobe.

Grad na Dunavu izgleda mirnije nego ikad, mnoge fabrike nastavljaju rad, ali pojedini građani osećaju napetost i brinu – naročito za decu i stare.

U Smederevu ima pet potvrđenih slučajeva zaraze korona virusom, uključujući jedan smrtni ishod, prema podacima Zavoda za javno zdravlje Požarevac.

Pacijentkinja stara 87 godina preminula je u sredu uveče, a naknadno je utvrđeno da je imala Kovid-19. Prema rečima lekara, uzrok smrti je infarkt a ne korona virus.

U gradu se povremeno pojavi trač ili lažna vest o zataškanom broju zaraženih, porodicama u izolaciji ili potvrđenom slučaju u celom odeljenju osnovne škole.

Međutim, panike za sada nema.

Oprez u Železari Smederevo

Radnici Železare Smederevo drže odstojanje dok ulaze u krug jedne od najvećih fabrika u Srbiji, u vlasništvu kineske HBIS grupe.

Na kapijama, koje se dezinfikuju posle svake smene, njihovu telesnu temperaturu mere termovizijske kamere.

Dezinfikuje se i krug fabrike i sva mesta za koja smatraju da im je to potrebno, objašnjava Dejan, jedan od dugogodišnjih radnika Železare.

„Uveli su mnogo mera i redovno podsećaju na njih: dozvoljen je rad od kuće kome opis posla to dozvoljava, u menzama je ograničen broj ljudi na pet i to na propisanoj daljini”, kaže Dejan za BBC na srpskom.

Kako držanje distance pomaže u borbi protiv korona virusa
The British Broadcasting Corporation

Svi radnici Železare su dobili maske koje su u obavezi da nose pri dolasku i odlasku sa posla, kao i tokom radnog vremena ukoliko nisu sami u kancelariji.

Udaljenost među radnicima u prostoriji mora biti minimum dva metra.

„Malo se više koriste odmori, gde nema mnogo posla ljudi su uzeli odmore da bi se smanjilja cirkulacija.

„Radnici koji imaju malu decu mogu da koriste plaćeno, kao i stariji od 60 godina koji imaju neku hroničnu bolest”, dodaje Dejan.

On poštuje sve propisane mere, odlazi na posao i u nabavku za kuću.

„Strah gotovo da ne postoji… Samo velika doza opreza”, kaže.

„I plašim se i ne plašim se”

Ulica kralja Petra Prvog – glavna pešačka zona u Smederevu – poznata po brojnim baštama i kafićima koji su puni u ovo doba godine, sada je skoro potpuno pusta.

ulica kralja petra u smederevu

Ivana Nikolić/BBC
Kafići u Ulici kralja Petra ne rade

Kafići, restorani, tržni centri, škole, vrtići i zanatske radnje u Smederevu su zatvoreni, dok mnogi građani rade od kuće.

Epidemija korona virusa i uvođenje vanrednog stanja pogodili su privatne preduzetnike, od kojih je većina privremeno stavila katanac na vrata.

Frizerka Maja Ivanović kaže da je salon zatvorila onog trenutka kada je uvedeno vanredno stanje, te da finansijske posledice epidemije uveliko oseća.

„Sve mi trpi. I posao, i deca, i roditelji, i pas”, kaže Maja za BBC na srpskom.

Zbog nedostatka primanja, ali i da bi pomagala bolesnim roditeljima kojima je izlazak iz kuće zabranjen, privremeno se odselila iz svog stana nazad u roditeljski dom.


Telefoni institucija u Srbiji koje možete kontaktirati ukoliko imate pitanja o korona virusu:

Kontakt centar Ministarstva zdravlja: 19819

Specijalan broj Ministarstva zdravlja za pitanja u vezi sa korona virusom: 064 8945 235

Institut za javno zdravlje Srbije Dr Milan Jovanović Batut: 011 2684 566

Brojeve telefona instituta i zavode za javno zdravlje na teritoriji na kojoj boravite možete pronaći na stranici covid19.rs.


„Da nemam moje, koji imaju penziju, bilo bi mi mnogo teško. Pa nemamo mi pare u šteku za ove dane, ko ima”, kaže vidno iznervirana Maja.

Osim roditeljima, pomaže i ćerki, koja ima dvoje male dece. Kako su ćerka i zet zbog hroničnih zdravstvenih problema u ugroženoj grupi, Maja svakodnevno obavlja kupovinu i za njih.

„Izlazim u punoj ratnoj opremi: rukavice, maska. Uvek držim odstojanje u prodavnicama i zaista poštujem sve mere.”

Čim dođe kući, prska obuću domestosom, kese asepsolom i alkoholom, pa skine stvari i ide pravo u kupatilo.

Dodaje da je preopterećena i umorna zbog brige za svoju porodicu.

„I plašim se i ne plašim se. I frka mi je i nije”, kaže Maja.

korona virus

BBC
Banner

BBC

Planinar na prinudnom odmoru

Radojko Dimitrijević član je kultnog Planinarskog kluba Čelik iz Smedereva već 33 godine, ali ne pamti da je išta izazvalo dužu pauzu u planinarenju od korona virusa.

Dimitrijević (72), koga svi znaju po nadimku Raja, sada provodi dane u svom stanu čiji prozori gledaju na Dunav i park.

Društvo mu prave televizija i aplikacije na mobilnom telefonu koje mu je instalirala unuka.

Radojko Dimitrijević

BBC/privatna arhiva
Raja se bavi planinarenjem

„Ima nervoze, ja sam inače svaki vikend na planinama, a sada sam već dve nedelje kod kuće. Ne bih da rizikujem te ne izlazim, ali mi je zaista teško”, kaže Dimitrijević za BBC na srpskom.

Jedini izlazak bio mu je prošlonedeljni odlazak u nabavku, kada je smeo da obavi kupovinu u ranim jutarnjim časovima, kao i penzioneri širom Srbije.

Ove nedelje nije izlazio – on i žena imaju svega, pa za prodavnicom nije bilo potrebe.

Tokom dana čuje se i sa kolegama i prijateljima iz Čelika, ali i iz drugih planinarskih udruženja širom zemlje.

„Propustili smo mnogo lepih izleta, to je šteta”, govori Dimitrijević sa setom.

„Kondicija ne može da padne, ali na planinarenje idem i zbog druženja i zdravlja.”

Pa ipak, prvo što želi da uradi kada se epidemija završi je da poseti decu i unuke.

Leba na konopče
The British Broadcasting Corporation

Crtanje, čitanje i 1.001 pitanje

Dvogodišnja Sofija Marin najveći deo vremena provodila je u parku preko puta roditeljskog stana, ili u druženju sa decom u centru grada – na smederevskoj fontani.

Kada je uvedeno vanredno stanje zatvoreni su vrtići i parkovi, a bakama i dekama je savetovano da ne čuvaju decu, jer ona mogu biti efikasni prenosioci virusa.

Sofija od tada malo vremena provodi napolju, a njeni majka i otac – kao i većina roditelja u Srbiji – našli su se u nezavidnoj poziciji.

Sofijin tata Stefan kaže da je situacija za sada dobra, a da nervoze nema. Ipak, nijedna aktivnost u kući ne može da prođe bez Sofije.

„Trudimo se da je što više animiramo, čitamo zajedno knjige. Vidim da joj je na trenutke dosadno, još je sada ušla u fazu da postavlja hiljadu i jedno pitanje: šta je ovo, kako ovo, kako se ovo zove…”, kaže Stefan za BBC na srpskom.

Porodica Marin

BBC/Privatna arhiva
Porodica Marin

Izlasci iz kuće svedeni su na najmanju meru. U početku su izjutra zajedno odlazili po hleb, ali su sa tim prestali.

Sada prepodne uglavnom provode na Jugovu, zapuštenom odmaralištu na Dunavu nadomak grada, gde nema mnogo ljudi.

Kontakte i „grljenje i ljubljenje” porodica Marin je takođe svela na minimum.

„Strah je nekako više vezan za roditelje, babe i dede, više se brinem za njih, jer su u kritičnoj grupi.

„Mi se čuvamo, nosimo maske, peremo ruke, dezinfikujemo vrata i kvake, predmete koje često dodirujemo u toku dana”, kaže Stefan.

crkva u smederevu

Ivana Nikolić/BBC
I u crkvi mora da se drži odstojanje

U sličnoj situaciji je i Tanja Katančević, majka dvojice dečaka od tri i pet godina.

Sada vreme provode na terasi, u dvorištu ispred kuće i na vikendici, a sa drugim ljudima uglavnom nemaju kontakt.

„Nije preteško, ali je malo teže nego uobičajeno, kada idu u vrtić. Dok je bilo dozvoljeno, išli smo svaki dan u park i u Tvrđavu, ali sada više ne”, objašnjava Tanja za BBC na srpskom.

Tanja, inače kozmetičarka, kaže da je prestala da radi sa pojavom prvog slučaja zaraze korona virusom u Smederevu.

Ona se ne plaši, ali njena majka je u strahu jer je hronični bolesnik, pa je sada odvojena od ostataka porodice i sa njom nemaju kontakt.

Njeni sinovi Ahilijas i Dimitrios sada crtaju po zidovima sa mamom, i redovno su uključeni u kuvanje, kaže Tanja.

„Sve u svemu, uspevamo da izađemo na kraj”, zaključuje.


Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk.

Go to Source
Author:

Podeli
  •  
  •  
  •  
  •  
  •